北京资讯网  www.bjzxnet.com 我要投稿   登录   注册
北京资讯网
 
您当前的位置:首页 > 教育

哈罗北京沿着这条文化之路,我们穿越古代眺望未来

时间:2018-03-28  来源:哈罗北京

Springtime is the perfect time to try something new and this spring our students have come out of their classrooms and explored the world,

在初春的暖意中,有一群学生合上了课本,走出教室,走出学校;

an exploration denoted by three letters and travelling along one road.

用三个字母,一条路,打开了一扇谈古论今,探索世界的大门……

Last week Harrow Beijing held the Collaboration-Creativity-Curiosity Week focusing on the Silk Road. As a link between Eastern and Western culture, the Silk Road has had and continues to have a global impact. In order to develop an in-depth understanding of the impact of the Silk Road, we framed questions around three concepts, each starting with the letter C- Collaboration, Creativity and Curiosity. This provided the students with guidance during their journey into enquiry based learning.

三月,哈罗北京举办了“合作、创新、好奇”丝绸之路主题活动周。自古至今,在东西方文明的交流中,丝绸之路都是重要的纽带。在学校,我们用三个“C”来引导学生深入探索丝绸之路对中国和世界的意义。这三个字母C分别代表合作(Collaboration)、创新(Creativity)和好奇(Curiosity)。每一个“C”都提出了一个问题,让学生在学习过程中不断思考并寻找答案。

Collaboration- How can we work in teams and be good team members?

合作:如何在团队中相互配合,扮演好自己的团队角色?

Creativity- How can we make our project stand out from the others?

创新:如何以创造性的方式让自己的课题脱颖而出?

uriosity- How can we conduct high-level research on our projects?

好奇心:如何针对具体课题进行高水平研究?

During the week, the students from Year 4 to Year 8 all worked in teams to focus on a range of departmental tasks.

在主题周中,四到八年级的学生以小组为单位,在一系列任务中,从经济、地理、艺术、历史等不同领域对丝绸之路进行探究性、跨学科的学习。

In order to better understand how the notion of the Silk Road has affected China's development through time, the students from Year 4 and 5 visited the China National Museum, which has some excellent exhibits related specifically to the Silk Road and items traded there. Armed with a worksheet with different tasks related to Geography, History, Economy and Art each student had to take a cultural adventure in the museum and find answers to questions on those worksheets. The trade, art and transportation from distinct dynasties all linked together and formed a huge cultural map right before the children's eyes!

为了探寻丝绸之路在历史长河对中国发展的影响,小学部四、五年级将课堂延伸到国家博物馆。孩子们得到了一份涉及地理、历史、经济等多个学科的任务,在博物馆中四处冒险,在文化的遗产中寻找问题的答案。在探索和发现中,不同朝代的经贸、文化、交通、艺术,融合在孩子的眼睛里,交织成一幅巨大的文明地图。

3.1.png

While younger students were visiting the National Museum, some Upper School students were discovering and enjoying the beauty of traditional art. The School invited some external experts to give students the opportunity to create some traditional art about the Silk Road. With professional support, the students created traditional kites, paper cutting and paintings. Through these activities the students nurtured a love of traditional culture.

与此同时,中学部学生正在以艺术的眼光,静静地欣赏着文化之美。中学部请来外部专家,指导学生们以丝绸之路为主题,进行不同形式的艺术创作。在教室里,学生们在老专家的指导下,细细描绘风筝的扇面,制作精美的剪纸,绘制古色古香的图画,感受着传统文化带来的悠远韵味,让心灵得到沉淀。

Later in the week it was all about putting the projects together with the students thinking carefully about the 'C questions' and selecting a group that they thought would help them to demonstrate their learning and answer the questions. On the final day of the CCC week, each team presented their project in creative ways to parents and visitors. Through this activity, the students learnt not only about Chinese history and culture but also about how different cultures have impacted each other on the Silk Road.?

活动周的最后几天是学生完成项目并进行展示的过程。学生要通过对三个“C”问题的思考,选择不同的国家和地区进行课题研究。在周五的汇报大会上,各个小组将自己的研究成果以各种富有创意的形式,向观众和家长展示出来。在这个过程中,学生不仅理解了中国文化和历史,也理解了各国文化在丝绸之路上交融的过程。

One of the outcomes of the CCC week was that students embarked on an independent process, whereby they obtained the information, chose their manner of working and presented their work, with the teachers playing the role of facilitator and organizer. Lower School teacher, Simon Lee, said, 'It is a completely different way of working for a lot of these children. I believe a lot of students have really developed their collaborative skills this week, and many of them have also developed their communication skills.'

“做学习的主导者”是学生在主题周中的另一个收获。在这个过程中,学生才是学习过程的主导,需要自己选择合作方式,展示学习成果,而老师只是引导者和组织者。小学部Simon Lee老师评价道:“对于很多孩子来说,这是一种完全不同的学习方式。我相信很多学生在这一周的学习中锻炼了自己的协作能力,提高了沟通技巧。”

3.2.png

I am one of the judges of Harrow Beijing's CCC week. I'm also a parent of a Harrow Beijing student. As a parent and a judge, after viewing all the works, I feel very proud… they have learnt how to solve problems and they also know how to find creative solutions to helping a certain region communicate with the outside world. This kind of project really makes me feel that Harrow Beijing students are growing into capable global citizens.

我是哈罗北京这次CCC主题周的评委,也是哈罗北京一个学生的家长。作为家长和评委, 我看了所有的作品之后,感到非常骄傲……孩子们学会了解决问题的办法,同时又知道怎样用自己的创意去发挥出来,去帮助一个地区或一个地方去和外面沟通。这样的活动让我感到,哈罗北京培养出来的孩子都是非常有用的人。

---Hong Huang

洪晃

During the CCC week, we looked back in time as well as looking into the future. We experienced how cultures communicate with each other and focused on Chinese identity and global identity, hence the theme, the Silk Road. We believe that developing the students' understanding of different cultures fulfils the School's mission: Leadership for a better world.

在一周的“CCC”主题活动中,我们沿着丝绸之路,回顾古代,又眺望未来。在中国悠远的历史长河中领略不同文化的交融过程,在关注中国的文化特征的同时关注国际文化内涵。我们相信,培养学生对中国文化的深刻理解和广阔的国际视野,会实现学校的目标——为未来世界培养具有领导力的人才。



[正文结束]
    版权与免责声明:
    1. 本网注明来源为北京资讯网的稿件,版权均属于北京资讯网,未经北京资讯网授权,不得转载、摘编使用。
    2. 本网注明“来源:XXX(非北京资讯网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。本网转载其他媒体之稿件,意在为公众提供免费服务。如稿件版权单位或个人不想在本网发布,可与本网联系,本网视情况可立即将其撤除。
    3. 如涉及作品内容、版权等其它问题,请在30日内同本网联系。邮箱:hnppxc @126.com
    特别提醒:本网刊发的所有商业信息,文章内容不代表本网观点,仅供参考。
来顶一下
 
返回首页
返回首页
 
图片新闻
“走进春天”朗诵会声动申城
“走进春天”朗诵会声
高招咨询热
高招咨询热
周浩:用催眠术治愈困顿的灵魂
周浩:用催眠术治愈困顿
推荐新闻
网站首页  |  关于我们  |  广告服务  |  联系方式  |  版权说明  
北京资讯网版权所有,未经书面授权禁止使用! Copyright © 2012-2018  http://www.bjzxnet.com
主办单位:北京资讯网  ICP备案号:豫ICP备15001714号